Table des matières:

Chansons Russes Que Les étrangers Aiment
Chansons Russes Que Les étrangers Aiment

Vidéo: Chansons Russes Que Les étrangers Aiment

Vidéo: Chansons Russes Que Les étrangers Aiment
Vidéo: Quand les artistes russes chantent français 2024, Avril
Anonim

Quelles chansons russes aiment le plus les étrangers

Image
Image

L'ampleur de l'âme russe ne laisse pas indifférents les représentants de tous les coins de la planète. L'âme se manifeste le plus clairement dans la musique, c'est pourquoi les étrangers aiment les chansons russes. Soyez étonné de ce que les étrangers captent.

Million de roses écarlates

Cette chanson est aimée par les habitants des pays de l'Est. Des centaines de milliers de vues de la vidéo, où des chanteurs japonais se produisent dans leur langue maternelle, "A Million Scarlet Roses". La sept millionième étape dépassera bientôt le nombre de vues de l'interprétation d'une pièce vocale du groupe de filles sud-coréennes Infinity Of Sound. Chaque jour, une belle chanson sur l'amour inégal est interprétée dans les clubs de karaoké chinois et dans différentes versions linguistiques.

Alla Borisovna a-t-elle imaginé que le coup durerait pendant de nombreuses années non seulement dans l'espace post-soviétique, mais également dans le monde entier.

Appelle-moi avec toi

Une suite inattendue a été reçue par la composition lyrique de l'auteur décédé prématurément Tatyana Snezhina, familière aux Russes comme un autre succès de la Prima Donna de la scène nationale. "Appelle-moi avec toi" est un favori des Indonésiens. La mélodie calme et rythmée est entrée dans le répertoire des artistes folkloriques et sonnait d'une manière nouvelle accompagnée de guitares, maracas, gongs et rebabs.

«Vladimir Central»

Des arrangements originaux de chanson sont proposés par des musiciens cubains. Que vaut un "Vladimirsky Central"! Peu importe que le Cubain prononce la moitié du texte de manière incorrecte, mais comment il joue mentalement - tous les Russes ne sont pas capables d'une présentation aussi sensuelle.

La guerre sainte

Cette chanson semble inhabituelle dans l'interprétation du Chœur de l'Armée populaire de libération de Chine. Le répertoire du collectif honoré, qui comprend les meilleurs diplômés des institutions musicales, comprend invariablement une chanson sur une guerre sainte. Un chef-d'œuvre antifasciste - c'est ainsi que les Chinois l'appellent. Le pouvoir de l'appel à défendre la patrie est transmis au public en deux langues: le chinois et le russe - ce qui souligne symboliquement l'alliance des deux grandes puissances.

«Katyusha»

Le peuple chinois est particulièrement sensible aux chants des années de guerre. Récemment, Youtube a fait exploser une performance multi-style du célèbre "Katyusha" sur l'un des spectacles vocaux chinois. Les interprètes ont réussi à intégrer les genres rap, opéra, pop et danse dans la composition. Les téléspectateurs ont aimé le produit qui en a résulté - le nombre de vues a dépassé un million et demi.

D'ailleurs, en Allemagne, ce tube folklorique est enseigné par des écoliers et interprété en chœur.

Changement

Le favori des rockeurs et des punks Viktor Tsoi est toujours populaire dans le monde. En arrivant sur un autre continent, les voyageurs russes sont surpris d'entendre le motif familier: «Nos cœurs exigent des changements». Lors d'un récent concert à Moscou dédié à la mémoire de l'artiste, l'Américain Metallica a interprété le légendaire "Blood Group".

Coréens, Japonais, Américains, Britanniques - les connaisseurs du répertoire du groupe légendaire sont attirés par la voix mélancolique originale du chanteur, les rythmes de guitare simples et les paroles profondes de l'auteur. En effet, "Choi est vivant!"

Champ polyushko

Si vous voulez voir comment 50 mille Allemands résistent à la glorification de l'Armée rouge "Polyushko-Pole" - regardez la performance d'Helen Fischer à Cologne. Le chanteur, originaire de Sibérie, incarne une mission nationale en Allemagne, initiant la société allemande à la culture russe.

Chanson des transporteurs de barges de la Volga

Cette chanson est aimée en Australie. Il semblerait, où est la Volga, et où est l'Australie - d'autant plus surprenant d'entendre "Hey, hoo!" parmi les savanes et les forêts tropicales. Imaginez une trentaine d'hommes qui ne parlent pas russe, hurlant "Black Eyes", "March of the Extrême-Orient Partisans" et "Burlakov". Il s'agit du chœur australien "Dustyesky" du sud du Pays de Galles, interprétant un répertoire original pour les migrants de Russie et devenant célèbre dans le monde entier.

Kalinka

Cette chanson est appréciée dans le monde entier. Partout où le sort d'un Russe l'a amené, il pourra se souvenir de sa terre natale partout grâce à l'irrésistible Kalinka-Malinka, qui sonne dans des dizaines de langues dans toutes sortes d'interprétations.

Une chanson folklorique d'horlogerie est un symbole immortel d'un grand pays, unissant des gens de différents points de vue, strates et confessions.

Conseillé: